sexta-feira, 9 de outubro de 2020

EGIL SKALLAGRIMSSON (Herói saga Islandesa) (905 - 990)


Egill Skallagrímsson (modern Icelandic pronunciation: ​[ˈɛiːjɪtl̥ ˈskatl̥akrimsɔn]; c. 904 - c. 995)[1] was a Viking-Age poet, warrior and farmer.[2] He is known mainly as the protagonist of Egil's Saga. Egil's Saga historically narrates a period from approximately 850 to 1000 CE and is believed to have been written between 1220 and 1240 CE.[2]

 

Life

The following is based on the Icelandic saga Egil's saga; like many sagas, it can be unreliable as a source of historical fact.

 

Egill was born in Iceland, and was the son of Skalla-Grímr Kveldúlfsson[3] and Bera Yngvarsdóttir, and the grandson of Kveld-Úlfr ("Night Wolf"). His ancestor, Hallbjorn, was Norwegian-Sami.[4]

 

When Grímr arrived in Iceland, he settled at Borg, the place where his father's coffin landed. Grímr was a respected chieftain and mortal enemy of King Harald Fairhair of Norway.

 

Egill composed his first poem at the age of three years. He exhibited berserk behaviour, and this, together with the description of his large and unattractive head, has led to the theory that he might have suffered from Paget's disease, which causes a thickening of the bones and may lead eventually to blindness.[5]

 

At the age of seven, Egill was cheated in a game with local boys. Enraged, he went home and procured an axe, and returning to the boys, split the skull to the teeth of the boy who cheated him.[6] After Berg-Önundr refused to allow Egill to claim his wife Ásgerðr's share of her father's inheritance, he challenged Önundr to a man-to-man fight on an island or holmgang.

 

Later, after being grievously insulted, Egill killed Bárðr of Atley, a retainer of King Eirik Bloodaxe and kinsman of Queen Gunnhildr, both of whom spent the remainder of their lives trying to take vengeance. Seething with hatred, Gunnhildr ordered her two brothers to assassinate Egill and his brother Þórólfr, who had been on good terms with her previously. However, Egill slew the Queen's brothers when they attempted to confront him. Gunnbildr's brother's names were Eyvind Braggart and Alf Aksmann.

 

In spring Þórólfr and Egill got ready a large warship and went the Eastern route (Austrvegr), where they won much wealth and had many battles. In Courland they made a peace for half a month and traded with the men of the land. (ch. 46).

 

That same summer, Harald Fairhair died. In order to secure his place as sole King of Norway, Eirik Bloodaxe murdered his two brothers. He then declared Egill an outlaw in Norway. Berg-Önundr gathered a company of men to capture Egill, but was killed in his attempt to do so. Before escaping from Norway, Egill also slew Rögnvaldr, the son of King Eirik and Queen Gunnhildr. He then cursed the King and Queen, setting a horse's head on a Nithing pole and saying,

 

"Here I set up a níð-pole, and declare this níð against King Eiríkr and Queen Gunnhildr,"—he turned the horse-head to face the mainland—"I declare this níð at the land-spirits there, and the land itself, so that all will fare astray, not to hold nor find their places, not until they wreak King Eiríkr and Gunnhildr from the land." He set up the pole of níð in the cliff-face and left it standing; he faced the horse's eyes on the land, and he carved runes upon the pole, and said all the formal words of the curse. (ch. 57).

Gunnhildr also put a spell on Egill, which made him feel restless and depressed until they met again.

 

Soon afterwards, Eiríkr and Gunnhildr were forced to flee to the Kingdom of Northumbria by Prince Hákon. In Saxon England, they were set up as King and Queen of Northumbria in rivalry with King Athelstan of England. Ultimately, Egill was shipwrecked in Northumbria and came to know who ruled the land. Egill sought out the house of his good friend Arinbjorn where they armed themselves and marched to Eiríkr's court. Arinbjorn told Egill “now you must go and offer the king your head and embrace his foot. I will present your case to him.” Arinbjorn presented Egill’s case and Egill composed a short drápa, reciting it with Eirikr’s foot in his hand, but Eirikr was not impressed. He explained that Egill’s wrongs to him were far too great to be forgiven so easily. Gunnhild called for the immediate execution of Egill, but Arinbjorn convinced the king not to kill him until the morning.

 

The Vikings deemed it illegal to kill a man during the night time. Arinbjorn told Egill that he should stay up all night and compose a mighty head-ransom poem or drápa fit for such a king, a poem in praise of his enemy. In the morning Egill went before king Eirik Bloodaxe and recited the great drápa. This twenty-stanza long head-ransom poem appears in Chapter 63 of "Egil's saga". Eirik was so surprised by the quality of the poem that he generously decided to give Egill his life, even though he had killed his own son. The complex nature of these poems with unique word order determined by sophisticated word choice and metaphor or kenning, as explained in the Poetic Edda, as well as the fact that they were often about Kings and recited first in their royal presence ensures that seeds of history abide in them, and the fact that professor Byock could diagnose Paget's disease[5] from such poetry adds credence to the truthfulness of their content. Such complex poems were remembered entirely, as a whole cloth, or not at all. "Egil's saga" and other Icelandic sagas appear to hang on a skeletal framework of such complex poetry, a spine of historical truth.[7]

 

Egill also fought at the Battle of Brunanburh in the service of King Athelstan, for which he received payment in silver.[8]

 

Ultimately, Egill returned to his family farm in Iceland, where he remained a power to be reckoned with in local politics. He lived into his eighties and died shortly before the Christianisation of Iceland. Before Egill died he buried his silver treasure near Mosfellsbær. In his last act of violence he murdered the servant who helped him bury his treasure.

 

When a Christian chapel was constructed at the family homestead, Egill's body was re-exumed by his son and re-buried near the altar. According to the saga, the exhumed skull bone was hit with an axe, and it only turned white, showing the strength of the warrior, but also suggesting the traits of Paget's disease.[5]

 

Issue

Egill had five children with Ásgerðr Björnsdóttir: Þorgerðr Egilsdóttir, Bera Egilsdóttir, Böðvar Egilsson, Gunnar Egilsson and Þorsteinn Egilsson. In later years, Iceland's Myrar clan claimed descent from him.

 

Poems

Apart from being a warrior of immense might in literary sources, Egill is also celebrated for his poetry, considered by many historians to be the finest of the ancient Scandinavian poets[5][9] and Sonatorrek, the dirge over his own sons, has been called "the birth of Nordic personal lyric poetry". His poems were also the first Old Norse verses to use end rhyme.[10] The following works are attributed to Egill:

 

  1. Aðalsteinsdrápa. Drápa for the Anglo-Saxon King Æthelstan.
  2. Höfuðlausn ("The Head Ransom", sometimes referred to as "Head-Ransom"), with which Egill bought his life from Eiríkr Bloodaxe, who had sentenced him to death in England.
  3. Sonatorrek ("The Loss of a Son"). After the death of his son Böðvar who drowned during a storm.
  4. Arinbjarnarkviða. Dedicated to his companion Arinbjörn
  5. Skjaldardrápa.
  6. Berudrápa.
  7. Lausavísur.
  8. Fragments

 

The following is one of Egill's Lausavísur (no. 3), found in chapter 40 of Egils Saga:

 

Edition[11]

Þat mælti mín móðir,

at mér skyldi kaupa

fley ok fagrar árar,

fara á brott með víkingum,

standa upp í stafni,

stýra dýrum knerri,

halda svá til hafnar

höggva mann ok annan.


Translation by Herman Pálsson and Paul Edwards[12]

"My mother wants a price paid

To purchase my proud-oared ship

Standing high in the stern

I'll scour for plunder.

The stout Viking steersman

Of this shining vessel:

Then home to harbour

After hewing down a man or two."


More literal translation (Wikipedia)

"Thus spake my mother

That for me should they buy

A barque and beauteous oars

To go forth with vikings.

Stand in the stern,

Steer a dear vessel,

Hold course for a haven,

Hew down many foemen."


Runes

 

Egill was also a scholar of runes. His apparent mastery of their magic powers assisted him several times during his journeys. During a feast at Atla-isle, Bard's attempt to poison Egill failed when a rune carved by Egill shattered his poisoned cup.

 

At a companion's request, he examined a sick woman. A local land owner, after being denied her hand in marriage, had attempted to carve love-runes. Instead, he had mistakenly carved runes causing illness. Egill burned the offending runes and carved runes for health, and the woman recovered. He then sang a poem declaring that "Runes none should grave ever/Who knows not to read them."

 

Both these incidents are quite believable. Most poisons of the period were strong alkaloids which would cause cow-horn drinking cups to fray. This was one reason for their use. When Egill carved the rune, in all likelihood he had spotted the fraying (which he would have been looking for) and used it to disguise why he pried at the cup.

 

As for the sick young woman, in addition to burning the runes, Egill ordered her to be lifted out of bed and her old bedding to be thrown away and replaced with new sheets. Recovery was swift.

Runes were also employed by Egill during the raising of the Nithing Pole against King Eirik Bloodaxe and Queen Gunnhildr.

 

Egill in popular culture


  • The Icelandic brewery Ölgerðin Egill Skallagrímsson is named after him.
  • There is a talk show on Icelandic television called Egill's Silver, named after Egill's hidden treasure. This, however, was also a double joke, since the host's first name is Egill.
  • "Egill's Silver" is also the name of a song by Megas, from his first album.
  • In the SCA Barony of Adiantum there is an "Egil Skallagrimsson Memorial Tournament" held annually on memorial day weekend.
  • The novelist Poul Anderson (a member of the SCA) wrote Mother of Kings,[13] a historical fantasy centered on Gunnhildr and the long feud that she, Eirikr, and their children had with Egill. The novel is based on Heimskringla and Egils Saga.
  • "Egil Saga" is a song on the album Licht by the German band, Faun. The lyrics are taken from "Egils Saga" and tell the story of the girl made sick by the runes and how Egil cured her.

 

Footnotes

1.      Palsson and Edwards pp. 248-49

2.      Thorsson, 3

3.      Skalla- refers to his baldness and Grímr was a frequent name, being one of the names of Óðinn, but also being a heiti for snake, billy-goat and dwarf

4.      Pálsson, Hermann. "The Sami People in Old Norse Literature." Nordlit 3.1 (2012): 29-53. "The following nouns were used about people of mixed parentage:".."halftroll 'a half troll'. This is used as the nickname of Hallbjorn of Ramsta in Namdalen, father of Ketill hoengr, and ancestor of some of the settlers of Iceland, including Skalla-Grimr."

5.      Byock, Jesse L. (January 1995). "Egil's Bones". Scientific American. pp. 82-87. Retrieved 2015-07-06 - via The Viking Site.

6.      "Egil at the Ball-Play". Egil's Saga. Cambridge: Cambridge University Press. 1930. p. 75.

7.      Johnson, Kevin. "What Made the Vikings Tick?".

8.      "Egil's Saga". The Sagas of Icelanders. Penguin Books, 2000. 109-119. Print.

9.      "Egil Skallagrimsson and the Viking Ideal". Medievalists.net. Retrieved 2016-01-03.

10.    Jansson 1980:26-27

11.    Edited by Margaret Clunies Ross at Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages.

12.    Herman Pálsson and Paul Edwards (trs.). Egil's Saga. Harmondsworth, 1976. p. 94

13.    New York: Tor (ISBN 0-765-34502-1, ISBN 978-0-7653-4502-8), 2001, 2003

 

References

·   Jansson, Sven B. (1980). Runstenar. STF, Stockholm. ISBN 91-7156-015-7

·   Palsson, Hermann and Edwards, Paul (Translators), Egil's Saga 1976, Penguin Classics

·   Thorsson, Örnólfur, ed. (2000). The Sagas of the Icelanders: A Selection. New York, New York: Penguin Putnam. ISBN 0-14-100003-1

 

External links

Poems, Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages.

 

In English:

 

In Icelandic:

Nenhum comentário:

Postar um comentário