NONO DE PANOPÓLIS (Nonnos, Bispo de Panópólis) (380 - 420)
Nonnus de
Panopólis (Nónnos ho Panopolítēs) foi um poeta épico grego do Egito helenizado da
era romana imperial. Ele era um nativo de Panopólis (Akhmim) no Thebaid egípcio e provavelmente
viveu no final do 4º ou no 5º séc.. Ele é conhecido como o compositor da
Dionísiaca, um conto épico do deus Dionísio e do Metabole, uma paráfrase do Evangelho de João.
O épico Dionísiaca descreve a vida de Dionísio, sua expedição à Índia, e seu
retorno triunfante para o oeste, foi escrito em dialeto homérico e em hexameter
dactílico, e consiste em 48 livros em 20.426 linhas.
Vida
Não há quase nenhuma evidência para a vida de
Nonnus. Sabe-se que ele era um nativo de Panopólis (Akhmim) no Alto Egito a partir
de sua nomenclatura em manuscritos e a referência no epigrama 9.198 da Antologia Palatina. [n 1]Os estudiosos geralmente o datavam do final do quarto ao
centro anos do 5o séc.. Ele deve ter vivido depois da composição do grego Gigantomachy de Claudiano (ou seja, depois de 394 a 397 dC), como ele
parece estar familiarizado com esse trabalho. Agathias Scholasticus parece tê-lo seguido,
com uma referência de meados do séc. VI a ele como um "autor
recente".[2][3]
Às vezes, ele é confundido com St Nonnus
das hagiografias de São Pelagia
e com Nonnus, o bispo de Edessa que freqüentou o Councílio
de Calcedônia, os quais parecem ter sido mais ou menos contemporâneos,
mas essas associações provavelmente estão erradas. [4]
Dionysiaca
Main article: Dionysiaca
O principal trabalho de Nonnus é o épico Dionysiaca, de 48 livros, o mais longo
poema sobrevivente da antiguidade. [5] Tem 20.426 linhas compostas em dialeto homérico e
hexâmetros dactílicos, cujo tema principal é a vida de Dionísio, sua expedição
à Índia e seu retorno triunfante para o oeste. O poema é pensado para ter sido
escrito no início do séc. 5. O poema é tradicionalmente considerado pelos
estudiosos como sendo relativamente medíocre em qualidade literária, mas ainda
tem valor devido à preservação de muitos mitos sobre Dionísio que, de outra
forma, poderiam não ter sido preservados. [6]
Paráfrase de João
Sua Paráfrase de João também sobrevive. Seu tempo é
um ponto debatido: a análise textual parece sugerir que precedeu a Dionísiaca,
enquanto alguns eruditos acham improvável que um cristão convertido continuasse
dedicando tanto trabalho aos temas pagãos de Dionísiaca. [7] [8] Uma equipe de estudiosos
italianos está atualmente produzindo um comentário completo do poema, livro por
livro, mostrarando que Nonnus foi aprendido na teologia cristã (em particular ele
parece ter consultou o Comentário sobre o Evangelho de João que Cirilo de
Alexandria havia recentemente escrito) como no mito pagão.
Obras e edições traduzidas
Uma bibliografia completa e atualizada de Nonnus
pode ser encontrada na página da Bibliografia Helenística no Google Sites. [9]
Edições e traduções da Dionísiaca incluem:
·
Bilingual Greek-English edition (initial introduction,
some explanatory notes): W. H. D. Rouse (1940), Nonnos, Dionysiaca, With an
English Translation by W. H. D. Rouse, Mythological Introduction and Notes by
H. J. Rose, Notes on Text Criticism by L. R. Lind, 3 vols., Loeb Classical
Library, Cambridge (Ma.)
·
Bilingual Greek-French edition (with introduction to the
individual books and notes): F. Vian (general ed.) (1976-2006), Nonnos de Panopólis, Les Dionysiaques,
19 volumes, Paris
·
Bilingual Greek-Italian edition (with introductions
and notes): D. Gigli Piccardi (general ed.) (2003-4), Nonno di Panopoli, Le Dionisiache, BUR, Milano
·
Nonno di
Panopoli, Le Dionisiache, a cura di D. del Corno, traduzione di M. Maletta,
note de F. Tissoni, 2 vols, Milano 1997.
·
F. Tissoni,
Nonno di Panopoli, I Canti di Penteo (Dionisiache 44-46). Commento, Firenze
1998
Edições e traduções da Paráfrase incluem:
·
The only complete translation into English: Prost,
Mark Anthony. Nonnos of Panopólis, The Paraphrase of the Gospel of John.
Translated from the Greek by M.A.P. Ventura, CA: The Writing Shop Press, 2006
·
The last complete edition of the Greek text: Nonni
Panopolitani Paraphrasis S. Evangelii Joannei edidit Augustinus Scheindler,
accedit S. Evangelii textus et index verborum,
Lipsiae in aedibus Teubneri 1881
Uma equipe de estudiosos (principalmente italianos)
está agora reeditando o texto, livro por livro, com amplas introduções e notas.
Publicado até agora:
·
C. De Stefani
(2002), Nonno di Panopoli: Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto I,
Bologna
·
E. Livrea
(2000), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto B, Bologna
·
M. Caprara
(2006), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto IV, Pisa
·
G. Agosti
(2003), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto V,
Firenze
·
R. Franchi
(2013), Nonno di Panopoli. Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni: canto sesto,
Bologna
·
K. Spanoudakis (2015), Nonnus of Panopólis. Paraphrase
of the Gospel of John XI, Oxford
·
C. Greco (2004),
Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, canto XIII,
Alessandria
·
E. Livrea
(1989), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto XVIII,
Napoli
·
D. Accorinti
(1996), Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto XX, Pisa
Ver também
Notas
1.
On the
references to Egypt
in the poem, see D. Gigli Piccardi (1998), “Nonno e l’Egitto”, Prometheus 24,
61-82 and 161-81. Enrico Livrea has proposed the identification of the poet
with the Syrian bishop of Edessa
of the same name.[1]
Referências
Citações
·
E. Livrea (1987), “Il poeta e il
vescovo: la questione nonniana e la storia”, Prometheus 13, 97-123
·
Fornaro, S.
s.v. Nonnus in Brill's New Pauly vol. 9 (ed. Canick & Schneider) (Leiden, 2006) col.812–815
·
Hopkinson, N.
Studies in the Dionysiaca of Nonnus (Cambridge, 1994) pp.1–4.
·
Rose, H. J. Nonnus'
Dionysiaca (London,
1940) pp.x–xix
·
Vian,
Francis. '"Mârtus" chez Nonnos de Panopólis. Étude de sémantique et
de chronologie.' REG 110, 1997, 143-60. Reprinted in: L'Épopée posthomérique. Recueil
d'études. Ed. Domenico Accorinti. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2005
(Hellenica 17), 565-84
Notas
Bibliografia
·
Cameron, Alan (2016), "The
Poet, the Bishop, and the Harlot", Wandering Poets and
Other Essays on Late Greek Literature and Philosophy,
Oxford: Oxford University Press, pp. 81–90, ISBN 978-0-19-026894-7.
Litura Adicional
Sobre Nonnus e seu contexto:
·
D. Accorinti - P. Chuvin (edd.) (2003), Des Géants à Dionysos.
Mélanges de mythologie et de poésie grecques offerts à Francis Vian.
Alessandria
·
L. Miguélez-Cavero (2008), Poems in
Context. Greek Poetry in the Egyptian Thebaid 200-600 AD, Berlin
·
Robert Shorrock, Myth of
Paganism: Nonnus, Dionysus and the World of Late Antiquity (Bristol, Bristol
Classical Press, 2011) (Classical Literature and Society).
·
Shorrock, Robert. The Challenge of
Epic. Allusive Engagement in the Dionysiaca of Nonnus. Leiden: Brill, 2001
·
K. Spanoudakis (ed.) (2014), Nonnus
of Panopólis in Context. Poetry and Cultural Milieu in Late Antiquity with a
Section on Nonnus and the Modern World, Berlin
- NY
·
F.
Vian (2005), L'épopée posthomérique : recueil d'études, ed. D. Accorinti,
Alessandria
·
D. Accorinti (ed.) (2016), Brill's
Companion to Nonnus of Panopólis, Leiden - Boston
Sobre a métrica
Sobre Paráfrase:
·
Konstantinos
Spanoudakis, "Icarius Jesus Christ? Dionysiac
Passion and Biblical Narrative in Nonnus' Icarius Episode (Dion. 47,
1–264)," Wiener Studien, 120 (2007), 35–92.
·
Mary Whitby, "The Bible
Hellenized: Nonnus' Paraphrase of St. John's Gospel and 'Eudocia's Homeric
Centos," in J.H.D. Scourfield (ed), Texts and Culture in Late
Antiquity: Inheritance, Authority, and Change (Swansea, The Classical Press of Wales, 2007),
195-232
·
David Hernández de la Fuente,
"Nonnus' Paraphrase of the Gospel of John: Pagan Models for Christian
Literature," in Juan Pedro Monferrer-Sala (ed.), Eastern Crossroads:
Essays on Medieval Christian Legacy (Piscataway:
Gorgias Press LLC, 2007) (Gorgias Eastern Christian Studies, 1), 169–190.
Links Externos
·
Online English
translation of Dionysiaca, bks 1-48, by W.H.D.
Rouse, with place mentions mapped, in ToposText
Nenhum comentário:
Postar um comentário